ice queen

  1. buzlar kraliçesi.
    within temptation'ın mother earth albümünde bulunan dillere destan parçası.
    alır götürür, geri getirir sonra yine götürür.
    fantastik bir parça, klibide fantastik *
    sharon den adel hanımefendinin sesi ile pek çok fantastik kurguya uyarlanabilmeye mümkün parça.
    hele yutupta queen mab e bir video yapmışlarki bu parça ile oh oh... ayrı bir yakışmış

    when leaves have fallen
    and skies turned into grey.
    the night keeps on closing in on the day
    a nightingale sings his song of farewell
    you better hide for her freezing hell

    on cold wings she's coming you better keep moving
    for warmth, you'll be longing
    come on just feel it
    don't you see it?
    you better believe it.

    when she embraces your heart turns to stone
    she comes at night when you are all alone
    and when she whispers
    your blood shall run cold
    you better hide before she finds you

    whenever she is raging
    she takes all life away
    haven't you seen?
    haven't you seen?
    the ruins of our world

    she covers the earth with a breathtaking cloak
    the sun awakes and melts it away
    the world now opens its eyes and sees
    the dawning of a new day

    whenever she is raging
    she takes all life away
    haven't you seen?
    haven't you seen?
    the ruins of our world


    (merlin 09.11.2007 19:16 ~ 09.11.2007 19:21)
  2. (bkz: snow white queen)*
    (sirma sacli pastirma 09.11.2007 19:26)
  3. türkçe çevirisi:

    yapraklar dökülürken
    ve gökyüzü griye dönüştüğünde
    gece gündüzün üzerine kapanır
    bir bülbül ayrılışının müziğini söyler
    sen en iyisi onun dondurucu cehennemine saklan

    soğuk kanatlarla gelir
    en iyisi harekete devam etmelisin
    sıcaklığı için özleyeceksin
    haydi gel ve sadece hisset
    görmüyor musun?
    en iyisi inanmalısın

    sevdiği zaman
    kalbin taşa döner
    gece yalnız kaldığında gelir
    ve fısıldadığı zaman
    kanını dondurabilir
    en iyisi seni bulmadan saklanmalısın

    sinirlendiği zaman
    bütün hayatları alır götürür
    görmedin mi?
    görmedin mi?
    dünyamızın tahribatlarını

    dünyayı nefes kesen bir pelerinle sarar
    güneş uyanır ve erir gider
    dünya gözlerini açar ve görür
    yeni bir gün için batışında

    soğuk kanatlarla gelir
    en iyisi harekete devam etmelisin
    sıcaklığı için özleyeceksin
    haydi gel ve sadece hisset
    görmüyor musun?
    en iyisi inanmalısın

    sinirlendiği zaman
    bütün hayatları alır götürür
    görmedin mi?
    görmedin mi?
    dünyamızın tahribatlarını

    sinirlendiği zaman
    bütün hayatları alır götürür
    görmedin mi?
    görmedin mi?
    dünyamızın tahribatlarını
    (spinninaround 24.04.2008 12:55)


Vampircik - 2005 - 2015

sözlük hiçbir kurumla bağlantılı olmayan birkaç kişi tarafından düşünülmüş bağımsız bir platformdur. sözlük içerisindeki yazıların tüm sorumluluğu yazarlarına aiittir. sözlük bu yazıların doğru olduğu hakkında bir teminat vermez. yazılan yazıların telifi bize ait değildir, çalınız çırpınız ama kaynak gösteriniz.

sözlük sistemi ile geliştirilmiştir.